back

Pop Rock music in Spain in the 90's and 2000's


In the 90’s, Spain was a member of the EEC (European Economical Community). It had good international image as a modern and reliable country, especially after the celebration of the Olympics Games of Barcelona 92 and the International Exposition of Seville (EXPO’92) that same year.

1.jpg


2.jpg

In this period there was an important modernization of our economy and of Spanish society. On the 7th February 1992, the Maastricht Treaty was signed by the members of the EEC in Maastricht, Netherlands. This treaty created the pillars of the European Union, which led to the creation of a single European currency called Euro. After the entering into force of the Treaty of Maastricht, fifteen new members joined in the European group. So this decade saw the disappearing of our own currency, the “Peseta”, and the appearance of the new single European currency. However, this new currency make the prices to rise because of the rounding off of prices, making unfortunately life more expensive in Spain from that moment on than we were used to. In 1996 the PP ( Partido Popular, “Popular Party”, the conservative party) won the general elections in Spain and Mr. Jose María Aznar was appointed president.

3.jpg 4.jpg

At the beginning of 21st century the Twin Towers in New York were destroyed by a terrorist attack by the terrorist band Al-Qaeda. This terrible fact made Spain join in the Afghanistan war and the invasion of Irak together the USA and other European and international troops. This was the reason Al-Qaeda needed to carry out in 2004 another terrorist assault, this time in Madrid’s train central station of Atocha. As a result of it 191 people died. There were huge protests all over Spain as a reaction of repulse against this terrorist attack and against our government’s decisions, which had taken the country to this international position against the will of the vast majority of Spanish population. That same year, the “Partido Popular” lost the general elections and the socialist Jose Luís Rodríguez Zapatero was appointed president of Spain. There was an important economy expansion of economy in Spain between 1994 and 2007, based on construction industry. Unfortunately, in 2008 the economical crisis began.
5.jpg 6.jpg
The socialist government of Jose Luís Rodríguez Zapatero carried out some important social and political changes in Spain. One of them was to begin the negotiations with ETA (“Euskadi Ta Askatasuna”, “Basque Homeland and Freedom”, a Basque terrorist band), which led to their first ceasefire in 2006, the second ceasefire in 2010, and to their last and permanent one in 2011 and to the cessation of the armed activity.

7.jpg 8.jpg

In 2011, as a result of the long economical crisis and the demands of the population of new policies and changes, the Socialist Party lost the general elections and the PP went back into power and Mr. Mariano Rajoy was appointed president of the country. However, the economical and social crisis is not over and we still suffer nowadays the consequences of it.



music line.gif




LOS DEL RÍO

BIOGRAPHY
10287145_270303406482805_1264795365_n.jpg
"Los del Río" ("Those ones from the River") is a Spanish duet formed in 1962 by Antonio Romero and Rafael Ruiz. As far as music is concerned, its music style is a fusion between flamenco-pop and "rumba flamenca", although they also sung in other traditional Spanish styles like "sevillanas".
They composed and released many albums during their musical career, but it was not until 1993 that they achieved their worldwide success with their hit “Macarena” (a traditional female Spanish name!). This song was nº1 in many countries like in the USA, where it was on top of Billboard (the most prestigious selling chart)for 14 weeks non-stop.Nowadays they are still together and we can hear them in some concerts and in some TV programmes.


LYRICS:"La Macarena" ("The Macarena")

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)

Macarena tiene un novio que se llama,
que se llama de apellido Vitorino,
y en la jura de bandera del muchacho
se la dio con dos amigos...Aaay!


(Macarena has a boyfriend
Whose surname is Vitorino,
And during the pledge of alliance of the guy
She had an affair with two of her friends… Aaah!)

Macarena tiene un novio que se llama,
que se llama de apellido Vitorino,
y en la jura de bandera del muchacho
se la dio con dos amigos...Aaay!


(Macarena has a boyfriend
Whose surname is Vitorino,
And during the pledge of alliance of the guy
She had an affair with two of her friends… Aaah!)

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)

Macarena Macarena Macarena
que te gustan los veranos de Marbella
Macarena Macarena Macarena
que te gusta la movida guerrillera...Aaay!


(Macarena, Macarena, Macarena,
How much you like those summers in Marbella.
Macarena, Macarena, Macarena,
How much you like the guerrilla-style scene...Aaah!)

Macarena Macarena Macarena
que te gustan los veranos de Marbella
Macarena Macarena Macarena
que te gusta la movida guerrillera...Aaay!


(Macarena, Macarena, Macarena,
How much you like those summers in Marbella.
Macarena, Macarena, Macarena,
How much you like the guerrilla-style scene...Aaah!)

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)

Macarena Sueña con el corte inglés
Y se compra los modelos más modernos
Le gustaría vivir en Nueva York
y ligar un novio nuevo...Aaay!


(Macarena dreams about going to the department store
And she buys herself the most modern dresses.
She would like to live in New York
and to seduce a new boyfriend....Aaah!)

Macarena Sueña con el corte inglés
Y se compra los modelos más modernos
Le gustaría vivir en Nueva York
y ligar un novio nuevo...Aaay!


(Macarena dreams about going to the department store
And she buys herself the most modern dresses.
She would like to live in New York
and to seduce a new boyfriend....Aaah!)

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)

Dale a tu cuerpo alegría, Macarena,
que tu cuerpo es pa darle alegría y cosas buenas.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena.
Eh....Macarena! Aaay!


(Give happiness to your body, Macarena,
because your body is meant to receive happiness and good things.
Give happiness to your body, Macarena.
Heeey... Macarena! Aaah!)




MUSICAL REVIEW
This song is about a young woman called Macarena. It's about her life in general, as well as about her love life. The song tells us about her hobbies and her dreams.
As far as tempo is concerned, we can say that it is fast, in other words, Allegro. As for time, we can say that it is duple time. We can sometimes listen in the background a choir and a women’s voice. The main instrument we can hear is a synthesizer, which makes almost every sound that we can listen in this song, like the keyboard, the drums and it also makes the sound of different brass instruments (the main brass instrument that we should hear is the trumpet). We can also hear a distorted electric guitar as well as many special sound effects.



ALEJANDRO SANZ
BIOGRAPHY
10318606_270290033150809_1587836547_n.jpgAlejandro Sánchez Pizarro, better known as Alejandro Sanz, is one of the most important Spanish songwriters and singers in the 90’s.
He was born in Madrid on the 18th December of 1968. He began to show his interest for music at the age of 7, when he learned how to play the guitar. When he was 20, he began his music career and he became one of the most famous singers of the decade. His first album was called “Los chulos son pa’ cuidarlos” which means “The cocky ones must be taken care of”. His first hit was “Broken Heart” and was awarded the 1st prize to the “Best Video and Song of the Year”. Nowadays, he still plays music and in fact he is on his world tour to promote his last album. He is considered to be one of the internationally most well-known Spanish artists.


LYRICS: "Corazón Partío" ("Broken heart")

Tiritas pa este corazón partío.
Ti-ri-ti-tando de frio.
Tiritas pa este corazón partío,
Pa este corazón.


(Plasters for this broken heart
Shi-shi-shivering of cold.
Plasters for this broken heart
For this heart.)

Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
que la vida va y viene y que no se detiene.
Y, qué sé yo?
Pero miénteme aun que sea, dime que algo queda
entre nosotros dos, que en tu habitación
nunca sale el sol, ni existe el tiempo, ni el dolor.


(Now you see it, there aren’t two without three,
Life comes and goes and it doesn’t stop.
And, what do I know?
But lie to me at least, tell me that something still remains
Between both of us, that in your room
The sun never comes out, time doesn’t exist, nor even the pain.)

Llévame si quieres a perder,
a ningún destino, sin ningún por qué.


(Come on take me with you and lose me,
To no destiny, without any reason why.)

Ya lo sé, que corazón que no ve
es corazón que no siente,
o corazón que te miente, amor.
Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma
sigue aquel dolor por creer en ti.
¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?


(I already know that a heart which sees nothing
is a heart that doesn’t feel anything,
or a heart which lies to you, dear.
But, you know that deep inside my soul
That pain for believing in you is still there.
What happened with hope and how beautiful is to live?)

¿Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío?


(Why did you heal me when I was wounded
If you break my heart again today?)

¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
¿quién me va a curar el corazón partío?


(Who is going to give me her feelings?
Who is going to ask me never to leave her?
Who is going to wrap me up tonight if it is cold?
Who is going to heal my broken heart?
Who will fill with springs this January,
And who is going to take the moon down for us to play?
Tell me, if you leave me, tell me my dear,
Who is going to heal my broken heart?)

Tiritas pa este corazón partío.
Tiritas pa este corazón partío.


(Strips for this broken heart.
Strips for this broken heart.)

Dar solamente aquello que te sobra
nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Si no lo sabes tú, te lo digo yo.
Después de la tormenta siempre llega la calma.
pero, sé que después de ti,
después de ti no hay nada.


(To give only what you don’t need
It never was to share, but giving charity, love.
If you don’t know, I tell you.
After the storm always comes the calm.
But, I know that after you,
After you there’s nothing else.)

¿Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío?


(Why did you heal me when I was wounded
If you break my heart again today?)

¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?¿Quién me tapará esta noche si hace frío?¿Quién me va a curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
¿Quién me va a curar el corazón partío?


(Who is going to give me her feelings?
Who is going to ask me never to leave her?
Who is going to wrap me up tonight if it is cold?
Who is going to heal my broken heart?
Who will fill with springs this January,
And who is going to take the moon down for us to play?
Tell me, if you leave me, tell me my dear,
Who is going to heal my broken heart?)

¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
¿quién me va a curar el corazón partío?



(Who is going to give me her feelings?
Who is going to ask me never to leave her?
Who is going to wrap me up tonight if it is cold?
Who is going to heal my broken heart?
Who will fill with springs this January,
And who is going to take the moon down for us to play?
Tell me, if you leave me, tell me my dear,
Who is going to heal my broken heart?)







MUSICAL REVIEW
This is one of his most famous songs, in a techno-flamenco style. It’s about a girl who has broken with him, breaking the heart of the boy (Alejandro). In the song he asks himself : “Who will love me again?”, “Who will heal my broken heart?”.
As far as time is concerned, we can say that it is a duple time. As for tempo, it is Moderato, in other words, not too fast. In this piece of music we can hear a Spanish guitar, the keyboard, a string orchestra (surely a synthesizer), the drums, the congas and the maracas. We can also hear some female voices singing along with Alejandro Sanz, as well as some trumpets at the middle of the song (surely the synthesizer again).




LA OREJA DE VAN GOGH
BIOGRAPHY
la-oreja-de-van-gogh13.jpgIt’s a pop rock band from the 90’s. The five members of it were Pablo Benegas (electric guitar), Álvaro Fuentes (bass), Xabi San Martín (keyboard), the composer was Haritz Garde (who also played the drums) and the singer called Amaia Montero.
Before Amaia became a member of the group, the band was called “Los Sin Nombre” (“Those without a name”), and they usually played modern versions of songs by well-known bands like U2 and Nirvana. After this period, they began to compose new songs but they needed a singer. So when Amaia became part and leader of the group, she had to look for a new name. She felt inspired by the story of Vincent Van Gogh, the painter, cutting himself off his own ear!!!!!! And so she decided to call the band simply “La Oreja de Van Gogh” (“Van Gogh’s ear”)!!!!! The band took part in a pop rock contest the next year, but they didn’t win.... However, it supposed the beginning of their musical career. In 2007, Amaia Montero decided to leave the band to begin his solo carreer. Nowadays the singer of “La Oreja de Van Gogh” is called Leire Martinez.


LYRICS:"Cuídate" ("Take care")
Detrás del tiempo me instaléYa ves, ni me quejo ni me quejaréMi ser, mis recuerdos y alguna canciónSon hoy mi premio de consolaciónY tú, ¿qué has hecho para olvidar?Qué fue de aquella chica del barLo sé, prohibido preguntarMuy bien, seré sincera.
(I installed myself behind timeNow you can see, I don’t and I won't complainMy being, my memories, and any songThe are my consolation price today.And what have you done to forget everything?What has been of that girl in the pub,I know, it’s forbidden to askOkay, I'll be honest.)
Cubrí mis ojos con mis manosY luego imaginéQue estabas ahí de pie disimulandoPor mí…
(I covered my eyes with my handsand then I imaginedthat you we're standing there just pretendingfor me…)
Cierra la puerta,Ven y siéntate cerca,Que tus ojos me cuentanQue te han visto llorar.Llena dos copasDe recuerdos de historiasQue tus manos aún tiemblanSi me escuchan hablar.
(Close the doorcome and sit near methat your eyes tell methat they've seen you crying.Fill two glasseswith memories of stories,your hands still trembleif you hear me talking.)
Sin tí ya no podré escucharA la buena vida más,Volver a reírme de aquel finalEn el que el bueno acaba mal.Sin tí ya no regresaré al lugarDónde te conocí.Lo sé, prohibido preguntarMuy bien, seré sincera.
(Without you I won't be able to listento good life anymore,to laugh at that ending againin which the good one ends up badly.Without you I won’t return to that placewhere I first met youI know, it’s forbidden to askOkay, I'll be honest.)
Cubrí mis ojos con mis manosY luego imaginéQue estabas ahí de pie disimulandoPor mí…
(I covered my eyes with my handsand then I imaginedthat you we're standing there just pretendingfor me…)
Cierra la puerta,Ven y siéntate cerca,Que tus ojos me cuentanQue te han visto llorar.Llena dos copasDe recuerdos de historiasQue tus manos aún tiemblanSi me escuchan hablar.
(Close the doorcome and sit near methat your eyes tell methat they've seen you crying.Fill two glasseswith memories of stories,your hands still trembleif you hear me talking.)
Tú cuídate,Aquí yo estaré bien.Olvídame,Yo te recordaré.
(Take care,I'll be fine here.Forget me,I'll remember you.)
Y Cierra la puerta,Ven y siéntate cerca,Que tus ojos me cuentanQue te han visto llorar.Llena dos copasDe recuerdos de historiasQue tus manos aún tiemblanSi me escuchan hablar.
Cierra la puerta,Ven y siéntate cerca,Que tus ojos me cuentanQue te han visto llorar
(Close the doorcome and sit near methat your eyes tell methat they've seen you crying.Fill two glasseswith memories of stories,your hands still trembleif you hear me talking.
Close the doorcome and sit near me that your eyes tell methat they've seen you crying.)
Y llena dos copasY vamos a bailarTú y yo.
(And fill two glassesand let's danceyou and me.)




MUSICAL REVIEW

This song is called “Cuídate” which means “Take care”, and it tells us about a hard and sweet relationship between a girl and a boy. They both are in love but the boy has some doubt about her feelings. So she tells him to talk together about it and at the end they realise they both love each other so much!
As for tempo we can say that it is Allegro, in orther words, fast. As far as time is concerned, it is duple time. At the beginning of the song we can hear an electric bass playing together with a synthesizer, as if they were the strings (violins) playing. Then, the drums and the electric guitar join in. Finally, Amaia starts to sing and the song continues with those instruments. We can also hear some voices (a female voice and a couple of male voices, supposedly the musicians) accompaining Amaia sometimes when she sings, like in the refrain.




EL CANTO DEL LOCO


BIOGRAPHY

ecdl3.jpg“El Canto del Loco” (“The singing of the madman”) was a Spanish pop rock band. Everything began in 1994 when Dani Martín, the future lead singer and leader of the band, was studying in the “Cristina Rota School of Dramatic Arts”. There, he met Iván Ganchegui, a guitarist, and their common musical tastes made them decide to form a band. Mainly influenced by other Spanish groups from the 80’s and with five studio albums, “El Canto del Loco” has sold more than a million albums, becoming one of the most successful bands on the Spanish music scene in last decade.The group finally split up in 2010 as some members wanted to begin their solo career. “El Canto del Loco” had three nominations in the MTV-European Music Awards in the category of "Best Spanish Artist", winning in two occasions, and they were awarded two “Premio Ondas” as the "Best Live Act" (2004) and "Best Spanish Artist or Group" (2005).

LYRICS:"Zapatillas" ("Trainers")

Estoy cansado de salir de nochey ver siempre a la misma gente. Estoy flipando de que la gente se invente,cuente y luego reinvente.
Apoltronado en el sofá de mi casa, vente se está caliente.Amaestrados vamos al mismo sitiotodos aunque luego ni entres.Alucinando de que me mirende arriba a a bajo como un delincuenteIntoxicado de que me pongan esa puta música indiferente.
(I'm fed up of going out at the nightand seeing always the same people.I'm flipping out with people inventing false storiesand later inventing more again and again.
Lazy on the sofa at home,come here it's warm.Well trained, we all go to the same placealthough later you won't even go inside.Astonished of people looking meup and down as if I was a criminal.Poisoned of always hearingthe same bloody boring music.)
Quiero entrar en tu garito con zapatillas,que no me miren mal al pasar,estoy cansado de siempre lo mismo,la misma historia y quiero cambiar,me da pena tanta tontería,quiero un poquito de normalidad,pero a ver, mírame, y dime tronco,no veo ni un sitio y no puedo ni aparcar.
(I want to go into your club wearing my trainers,and I don't want people to glare at me when I pass by them,I'm fed up with being always the same,the same story and I want to change,it's pathetic so much silliness,I want a bit of normality,but come on, look at me and tell me, dude,I can't see any parking space and I can't park.)
Estoy muy harto de que me digan:"Si no estás en lista no puedes pasar,solo entran cuatro, tenemos zonasupermegaguay y nunca la verás".Abarrotado, hay aforo limitadoy ahora toca esperar,y, y, nos han multado y tu cochese ha llevado la grua municipal.
(I'm so fed up of people telling me:"If you're not on the list, you can't go in,only four people go in, we havea super-cool area and you will never see it".It's crammed, there is a limited capacityand now it's time for you to wait,and, and, we've been finedand the municipal tow has taken your car away.)
Quiero entrar en tu garito con zapatillas,que no me miren mal al pasar,estoy cansado de siempre lo mismo,la misma historia y quiero cambiar,me da pena tanta tontería,quiero un poquito de normalidad,pero a ver, mírame, y dime tronco,no veo ni un sitio y no puedo ni aparcar.
(I want to go into your club wearing my trainers,and I don't want people to glare at me when I pass by them,
I'm fed up with being always the same,
the same story and I want to change,
it's pathetic so much silliness,
I want a bit of normality,
but come on, look at me and tell me, dude,
I can't see any parking space and I can't park.)

Ya has aparcado lo del cochey ahora busca lo del ticket de la hora,y cuando vuelvas a ponerlote habrán puesto una receta de recuerdo.
(You have all ready parked the car,and now go and find the parking meter,and when you come backthey will surely have fined you.)
Quiero entrar en tu garito con zapatillas,
que no me miren mal al pasar,estoy cansado de siempre lo mismo,la misma historia y quiero cambiar,
me da pena tanta tontería,
quiero un poquito de normalidad,
pero a ver, mírame, y dime tronco,
no veo ni un sitio...

(I want to go into your club wearing my trainers,
and I don't want people to glare at me when I pass by them,
I'm fed up with being always the same,
the same story and I want to change,
it's pathetic so much silliness,
I want a bit of normality,
but come on, look at me and tell me, dude,
I can't see any parking space...)

Quiero entrar en tu garito con zapatillas,que no me miren mal al pasar,
estoy cansado de siempre lo mismo,
la misma historia y quiero cambiar,
me da pena tanta tontería,
quiero un poquito de normalidad,
pero a ver, mírame, y dime tronco,
no veo ni un sitio y no puedo ni aparcar.

(I want to go into your club wearing my trainers,and I don't want people toglare at me when I pass by them,
I'm fed up with being always the same,
the same story and I want to change,
it's pathetic so much silliness,
I want a bit of normality,
but come on, look at me and tell me, dude,
I can't see any parking space and I can't park.)





MUSICAL REVIEW
This song is called "Zapatillas" ("Trainers") and it's about Dani Martin ( the lead singer of the band), who tells us that he is totally fed up with people looking down on him just because of his looks.

As for tempo we can say that it is Allegro. As far as time is concerned, we can say it is duple time. At the beginning of the song we can hear just an acoustic guitar while Dani Martín sings. Then, suddently, a distorted electric guitar, an electric bass and the drums join in. We can also hear some male voices singing along with Dani Martín.




ESTOPA

BIOGRAPHY

10307034_270722039774275_12197923_n.jpg“Estopa” (“Tow”) is a Spanish “rock-rumba” duo from Cornellà, a town in Catalonia next to Barcelona. The band consists of two brothers, José and David Muñoz. José Muñoz is the youngest brother and he was born in 1978. He plays the Spanish guitar and sings the backing vocals, as well as lead vocals on a few songs.David Muñoz is the oldest brother and he was born in 1976. He is the lead singer and he also plays guitar in some songs. “Estopa” was fomed in 1998 and it fuses different music styles like rock, rumba and flamenco (traditional Spanish music) with a find of “street sound” that does not easily fit into any category. Their first album was called "Estopa", just like the name of the band, and was released on the 19th October 1999. One of the songs was "La raja de tu falda" (“Because of the opening of your skirt”) became an instant hit and their most well-known song.


LYRICS:"La raja de tu falda" ("Because of the opening of your skirt")

Era una tarde tonta y caliente,
de esas que te quema el sol la frente.
Era el verano del 97
y yo me moría por verte.
Mi única idea era camelarte,
era llevarte a cualquier parte,
yo ese día tocaba en el bar sin nombre
y allí esperaba encontrarte.


(It was an unimportant and hot afternoon,
Like those ones when the sun burns on your forehead.
It was the summer of 97
and I was dying to see you.
My only idea was to convince you,
to take you anywhere,
I played that day in I don’t remeber which bar
and expected to find you there.)

Me puse un pantaloncito estrecho,
la camiseta de los conciertos,
vamos Josele tira "p'al" coche
porque esta noche nos la comemos.


(I put on some slim-fit trousers,
the T-Shirt for the concerts,
come on Josele, let’s go the car
because tonight it will be our night.)

Y al pasar por tu calle, allí estabas tú
esperando en la parada del autobús
comiéndote con gracia aquel chupachup ,
¡qué vicio, qué vicio!


(And when passing by your street, there was you
waiting at the bus stop
gracefully licking that lollipop,
so hot, so hot!)

No sé qué me dio por la espalda
cuando vi la raja de tu falda,
que un Seat Panda se me cruzó
y se comió el parachoques de mi Ford Escort.


(I don’t know what I felt up my back
when I saw the opening of your skirt,
and a Seat Panda came across
and crushed into the bumper of my Ford Escort.)

Por la raja de tu falda
yo tuve un piñazo
con un seat panda


(Because of the opening of your skirt
I had a car crash
With a Seat Panda.)

10:40 post meridiam.
Llegamos tarde para no variar
y el tío del garito esta "mosqueao"
porque aun no hay nada "montao".
Y la gente entra que te entra,
y yo enchufa que te enchufa
mi hermano prueba que te prueba
¿esto se escucha o no se escucha?


(10:40 PM
We were late as always
and the guy of the pub was angry
because there’s nothing ready yet.
And people is already coming in,
and I went on plugging and plugging,
my brother was trying and trying,
does it sounds or not?)

Entre el calor de la gente, alma del ambiente,
los focos deslumbrantes son muy potentes.
El publico delante muy expectante,
¡caliente, caliente!
De repente se abrió la puerta
mientras yo cogía la guitarra
y me temblaron las piernas
al ver de nuevo la raja de tu falda


(Among the heat of the people, soul of the atmosphere,
the blinding lights are so powerful.
The audience in the foreground was so eager,
Exciting, exciting!
Suddently the door opened
while I got my guitar
and my legs shivered
when I saw the opening of your skirt again.)

Por la raja de tu falda
yo rompi tres cuerdas
de esta guitarra


(Because of the opening of your skirt
I had a car crash
With a Seat Panda.)

Y ahora ya ha pasado el tiempo,
parece que fuera ayer
desde que desapareciste
del concierto,
yo no te he vuelto a ver.
Ya no recuerdo tus ojos,
ni siquiera tu mirada,
tan solo puedo acordarme
de la raja de tu falda.


(And now time after that,
it seems it was yesterday
when you disappeared
of the concert,
and I have never seen you again.
I don’t remember you eyes anymore,
not even your look,
I can just remember
the opening of your skirt.)

Por la raja de tu falda
yo me he "obsesionao"
y voy de barra en barra.


(Because of the opening of your skirt
I have obsessed myself
and I wander from pub to pub.)

Por la raja de tu falda
yo tuve un piñazo
con un seat panda.


(Because of the opening of your skirt
I had a car crash
With a Seat Panda.)

Por la raja de tu falda
yo tuve un siniestro
con un seat panda


(Because of the opening of your skirt
I had a car crash
With a Seat Panda.)





MUSICAL REVIEW

This song is about the relationship between a boy and a girl. He tells us about one day when he was driving and he saw his girlfriend waiting for him. He was captivated by her look, and while he was looking up the opening of her skirt he crashed into another car! Some time later they split up but he still remembers about that day, when he had car accident because of the opening of her skirt, and it still makes him shiver.

As for tempo we can say that it is Allegro. As far as time is concerned, we can say it is duple time. As regards the musical instruments, we can hear a Spanish guitar, a keyboard, an electric guitar, an electric bass, the wood blocks, the drums and people clapping their hands.